Wanneer een recessie zijn intrede doet, is je eerste instinct waarschijnlijk niet om je content te lokaliseren om nieuwe markten aan te boren. Dit zou echter juist een hele slimme zet kunnen zijn die je op de lange termijn veel profijt oplevert. Dit is waarom.
Meer dan één taal
Hoewel het Engels zich heeft ontwikkeld tot lingua franca in de Westerse wereld, betekent dit niet dat het overbodig is geworden om je content te lokaliseren. Hoewel mensen in verschillende landen je boodschap misschien zullen begrijpen, zegt 65% van sprekers wiens moedertaal niet Engels is, dat zij liever content in hun eigen taal zien. En omdat maar 5,4% van de wereldbevolking Engels als moedertaal heeft, loop je dus een groot publiek mis.
Door je content niet te lokaliseren laat je enorme kansen liggen die jouw concurrenten misschien wel aangrijpen. Niet alleen laat je de mogelijkheden van contentlokalisatie aan je voorbijgaan, ook blijf je op die manier in dezelfde vijver vissen als vrijwel al je concurrenten.
Als Nederlander kom ik bijna om in de Engelstalige content, maar mijn oma – die geen woord Engels spreekt – krijgt in haar feed alleen maar Nederlandstalige content. En wat blijkt? Op die feed zijn er heel wat minder bedrijven die om haar aandacht bedelen.
We moeten erkennen dat er een grote groep is die geen Engels spreekt en – terwijl iedereen het gemakkelijke Engelse pad bewandelt – ons juist op die mensen richten. Als je het vertrouwen van jou klanten wil winnen, moet je ze aanspreken in hun eigen taal.
1# – Verschillende feestdagen
Gelokaliseerde content speciaal voor de nieuwe markt die je wil aanboren, helpt je om over te komen als een betrouwbare zakenpartner. Het laat zien dat je professioneel bent en dat je hart hebt voor je klanten. Als je het lokaliseren van je content achterwege laat, kan dit je reputatie in de nieuwe markt juist schaden.
Dit kan je op de lange termijn aardig wat goodwill kosten. Stel dat je zaken wil gaan doen in Italië en dat je een product rond de Kerstdagen wil introduceren. Door de nadruk te leggen op dagen als Eerste Kerstdag en Oudjaarsdag, zul je meteen overkomen als een buitenstaander; voor Italianen is Driekoningen, gevierd op 6 januari, juist de belangrijkste dag.
2# – Andere cultuur
Het ligt maar net aan de omstandigheden of iets wel of niet werkt. Het concept van Walmart is duidelijk een groot succes in de Verenigde Staten, maar het bedrijf had een compleet andere ervaring toen het probeerde uit te breiden naar Duitsland. Duitse klanten vonden de ‘begroeters’ bij de deur griezelig en de werknemers voelde zich soms onderdeel van een cult, vanwege de verplichte ochtendmantra’s.
Het bedrijf was er vanuit gegaan dat ze hun concept zonder problemen konden kopiëren voor gebruik in de Duitse markt. Maar door de negatieve ontvangst en de tegenvallende resultaten trok Walmart zich binnen negen jaar weer terug uit de Duitse markt.
Wat dit verhaal ons leert, is dat wat je ook probeert te introduceren in een nieuwe markt, of het nu marketing of een supermarkt is, je moet je aanpassen aan de lokale culturele normen. Het is dus van cruciaal belang dat je jouw marketing content strategie voor het buitenland laat aansluiten bij het publiek waarop je je richt. De kunst van het lokaliseren.
#3 – Verschillende markten
Natuurlijk, uitbreiden naar nieuwe markten kan een stevig prijskaartje hebben. Zeker nu je begrijpt dat het lokaliseren van je content goed en zorgvuldig moet gebeuren. Maar nieuwe markten kunnen je ook een heleboel opleveren. Internationale content maken kan heel handig zijn.
Zeker met een onzekere toekomst voor de boeg kan het jouw business helpen veerkrachtiger te worden. Wanneer de economische voorspellingen somber zijn, hebben markten de neigingen om te krimpen. Als je wil dat net zoveel mensen jouw product of service blijven gebruiken, moet je of je marktaandeel opkrikken of op zoek gaan naar nieuwe markten. Marketing is geen magie, het is wiskunde.
#4 – Verschillende mogelijkheden
Tel hierbij op dat tijdens een recessie veel van jouw concurrenten zullen bezuinigen op hun marketinguitgaven. Dat betekent dat het jou ook minder geld kost om op te vallen, omdat het publiek simpelweg minder groot is geworden. En als een recessie jouw ‘thuismarkt’ zwaar treft, betekent dat niet dat alle andere markten net zo zwaar getroffen zijn.
Als je in staat bent snel groeimogelijkheden in verschillende markten te herkennen, ben je weerbaarder tegen de ups en downs van slechts één markt en loop je uiteindelijk minder risico’s.
Samengevat
Simpel gezegd, gelokaliseerde content helpt je om op een authentieke wijze nieuwe markten aan te boren. Je zult concurrenten die zich enkel op hun bestaande markt richten snel achter je laten door de ruimte die zij open laten te vullen.
Door nieuwe klanten in nieuwe markten te benaderen verklein je je risico’s en vergroot je je potentiële klantenbestand. En lokalisatie is de belangrijkste manier om dit voor elkaar te krijgen.
Schroom dus niet om Voicebooking in te schakelen, want met meer dan 90 talen om uit te kiezen kunnen wij je ongetwijfeld helpen om precies de voice-over te vinden die je zoekt. Onze voice overs zijn ervaren professionals in hun thuisland. Je mag erop rekenen dat ze de juiste tone of voice voor jouw project kunnen vinden. Op die manier komt jouw boodschap bij iedereen op de juiste manier over.